studio elingua

studio języka włoskiego i polskiego online

Barbara Pieczonka, tłumacz oraz lektor


Ucz się we własnym domu!

Żeby zdobywać wiedzę i rozszerzać umiejętności nie musisz wychodzić z domu.

Prowadzone przeze mnie zajęcia z języka i kultury są dostępne w wersji on-line!

 Wystarczy połączenie z Internetem, wygodny fotel i kubek dobrej kawy.

Do zobaczenia przed ekranem!

 

                                                                                                              O mnie

Barbara Pieczonka

właścicielka

Nazywam się Barbara Pieczonka, mieszkam i pracuję we Włoszech, w Anziomalowniczym, znanym nadmorskim kurorcie leżącym niedaleko Rzymu. To właśnie tutaj, w otoczeniu przyjaznych, cudownych ludzi oraz błękitu morza Tyrreńskiego prowadzę własną działalność (B2B) w zakresie szkoleń językowych dla firm (język, etykieta biznesu, kulturowe różnice w biznesie), oraz zajęcia z języka włoskiego i polskiego dla osób indywidualnych oraz dla niewielkich grup. Lekcje prowadzone są online (Teams, Zoom), na różnych poziomach zaawansowania.

 

Dodatkowo  świadczę usługi tłumaczeniowe. Specjalizuję się w tłumaczeniu literatury pięknej, literatury dziecięcej oraz twórczym tłumaczeniem reklam (transkreacja).

 

Największą radość czerpię z obcowania z przyrodą, poznawania jej,  z tworzenia oraz z podróży. Uprawiam sporty sylwetkowe oraz chętnie biorę udział w wystawach psów rasowych, specjalizuję się w wystawianiu bichona hawańskiego, pudla miniaturowego oraz królewskiego.

 

Interesuję się nutriepigenetyką oraz biologią kwantową. Ukończyłam kurs podstaw mindfulness, neuronauki i biologii przekonań w Instytucie Biologii Kwantowej Stosowanej we Florencji.

 

W życiu w pełni realizuje się jedynie to, co się kocha, dlatego postanowiłam nauczać. Uwielbiam przeprowadzać moich uczniów przez tę magiczną, fantastyczną podróż jaką jest nauka języka obcego, być dla nich źródłem inspiracji, motywacji i obserwować proces zmiany jaka zachodzi podczas naszej wspólnej przygody, bowiem nauka języka obcego to również sposób na poznanie, odkrycie siebie samego. 

Satysfakcja z postępów i wdzięczność moich uczniów stanowią dla mnie najcenniejszą zapłatę.

 

Moim marzeniem jest przetłumaczyć baśń Marii Konopnickiej O krasnoludkach i sierotce Marysi.

 

Kwalifikacje

 

Ukończyłam studia wyższe na Uniwersytecie La Sapienza w Rzymie na wydziale Europeistyki, Interkultury i Nauki nad Przekładem (język polski, włoski, niemiecki i czeski) gdzie tematem mojej pracy magisterskiej był Przekład na język polski twórczości dla dzieci Brzechwy i Tuwima.


Studia licencjackie na Uniwersytecie La Sapienza w Rzymie, przygotowały mnie do pracy jako mediator językowy (jestem wpisana do rejestru Tłumaczy i Mediatorów Lingwistyczno - Międzykulturowych przy Departamencie Polityki Socjalnej Urzędu Miasta w Rzymie, za numerem 1058), do pogłębienia wiedzy na temat prawa międzynarodowego oraz tłumaczeń specjalistycznych w zakresie transkreacji na potrzeby marketingu. 

Pracę dyplomową na temat głębokiego przekazu sensu życia włoskiego wysłannika wojennego Tiziano Terzani, obroniłam w języku niemieckim oraz w języku włoskim.


Posiadam kwalifikacje do wykonywania zawodu tłumacza przysięgłego języka włoskiego (Uniwersytet Jagielloński w Krakowie, Katedra do Badań nad Przekładem oraz Kulturoznawstwa).


Kwalifikacje niezbędne do nauczania kultury polskiej oraz języka polskiego jako obcego zdobyłam na Studiach Podyplomowych drugiego stopnia na wydziale Polonistyki Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach.

 

Studio elingua

Anzio, Rome

Studio elingua

Anzio, Rome

                           Jak wyglądają lekcje?

 

Lekcje ze mną wyróżniają się zarówno motywującą, serdeczną oraz wspierającą atmosferą, jaki i metodami nauczania dostosowanymi do indywidualnych potrzeb.

W praktyce nauczania dysponuję bagażem doświadczeń i  rozwiązań metodycznych pozwalających na integrację sprawności językowych z treściami kulturowymi (sztuka, film, ciekawostki z życia codziennego, różnice w sposobie postrzegania świata), stąd też dokładam wszelkich starań, aby moi podopieczni nie tylko posługiwali się językiem jako narzędziem komunikacyjnym, ale też potrafili odnajdywać się w polskich lub włoskich realiach, w niuansach zachowań i zjawisk społecznych.

 

Dotychczas skutecznie nauczyłam języka polskiego i włoskiego jako obcego osoby pochodzące z najbardziej odległych  zakątków świata: Australii, Stanów Zjednoczonych, Sri Lanki, Anglii, Holandii, Włoch, Ukrainy, Niemiec, Francji, z Kambodży oraz z ukochanej Polski!

Moimi kursantai są takżę nauczyciele akademiccy innych języków obcych.

 

Jeśli masz chęć na Nowe Życie, po polsku bądź po włosku - Zapraszam.

 

Barbara Pieczonka